¿Cómo se dice chuletillas en inglés? ¿Y solomillo? ¿Cómo pido un corte de carne específico en la carnicería? …
Pues ya sea por que necesites hacer la compra o por que quieras saber los tipos de corte de la carne en inglés, en este artículo hemos creado una serie de tablas con las traducciones más comunes.
Te hablaremos de los diferentes cortes de carne (cerdo, cordero, vaca y pollo) y también te diremos donde comprar en UK la carne que buscas.
1- Cortes de carne de cerdo – Pork cuts
Nombre en España | Nombre en UK |
Cabeza | Head |
Carrillada | Cheek |
Aguja | Blade Bone |
Presa | Iberian Pork shoulder |
Costillas | Spare ribs / Back Ribs |
Paleta | Pork shoulder / Hand |
Lomo | Loin |
Solomillo | Tenderloin / Fillet |
Chuletas | Pork chops |
Chuletas deshuesadas | Boneless pork chops |
Tocino | Bacon |
Panceta | Belly |
Jamón | Leg / Ham |
Rabo | Tail |
Codillo | Pork knuckle |
Chamorro | Hock |
Espinazo | Spine |
Manitas | Pig’s trotters / Trotters |
Cerdo en inglés se dice pig, pero a la carne de cerdo se la conoce como pork.
2- Cortes de carne de cordero – Lamb cuts
Nombre en España | Nombre en UK |
Cabeza | Head |
Cuello | Scrag end / Middle neck |
Paleta | Shoulder |
Chuletas de aguja | Best end of neck |
Pecho | Breast |
Falda | Flank |
Chuletas / Costillar | Ribs |
Lomo | Loin |
Chuletas de pierna | Chump / Chump Chops |
Pierna | Leg |
Manitas | Shank |
Cordero en inglés se dice lamb, igual que la carne. Oveja se dice sheep pero a su carne se le conoce como mutton.
3- Cortes de carne de vacuno – Beef cuts
Nombre en España | Nombre en UK |
Carrillada | Cheek / Ox cheek |
Cuello / Pescuezo | Neck / Stickin |
Aguja | Chuck |
Pecho / Aleta | Clod / Brisket |
Jarrete / Morcillo / Brazuelo | Shin / Shank |
Lomo alto | Rib |
Falda | Short ribs / Plate |
Costillar | Top ribs |
Solomillo | Sirloin |
Lomo bajo | Tenderloin |
Falda | Flank |
Cadera | Rump |
Tapa, Babilla y Cadera | Silverside |
Rabillo de cadera | Tri-tip |
Redondo y tapilla | Topside |
Contra | Top rump |
Culata de contra | Top rump / Leg |
Morcillo Posterior | Shank / Leg |
Rabo | Oxtail |
Vaca en inglés se dice cow y su carne se conoce como beef. El término veal se utiliza para referirse a la carne de las crías, normalmente vacas menores a un año.
4- Cortes de carne de pollo – Chicken cuts
Nombre en España | Nombre en UK |
Pescuezo | Neck |
Pechuga | Breast |
Muslos | Drumsticks |
Contramuslos | Thighs |
Alitas | Wings |
Rabadilla | Tail |
El término chicken se utiliza para referirse al pollo y a su carne.
5- Vocabulario general sobre la carne
Español | Inglés |
Albóndigas | Meatballs |
Animal de caza | Game |
Ave de corral | Poultry |
Bacon / Beicon | Bacon |
Bistec | Steak |
Cabra | Goat |
Carne | Meat |
Carne blanca | White meat |
Carne bovina | Beef |
Carne de carnero | Mutton |
Carne de Cerdo | Pork |
Carne de cordero | Lamb |
Carne de gallina/pollo | Chicken |
Carne de ternera | Veal |
Carne de venado | Venison |
Carne magra | Lean meat |
Carne picada | Mince / Ground meat |
Carne roja | Red meat |
Carne sin hueso | Boned meat |
Chorizo | Hard pork sausage / Chorizo |
Chuleta | Cutlet / Chop |
Codorniz | Quail |
Costillas | Ribs |
Embutido | Sausage |
Estómago | Stomach / Tripe |
Fiambre | Cold cuts / Cold meat / Deli meats / Charcuterie |
Filete | Fillet / Steak |
Hamburgesa | Hamburger / Burger |
Hígado | Liver |
Jamón | Ham |
Jamón cocido / York | Boiled ham |
Jamón serrano | Serrano ham / Parma ham |
Lechazo / Cordero lechal | Suckling lamb |
Lechón | Suckling pig |
Lengua | Tongue |
Médula | Marrow |
Morcilla | Black pudding / Blood sausage |
Mortadela | Mortadella |
Paté | Paté |
Pato | Duck |
Pavo | Turkey |
Pechuga | Breast |
Perdiz | Partridge |
Pollo | Chicken |
Riñones | Kidneys |
Salami | Salami |
Salchicha | Sausage |
Salchichón | Salami type sausage |
Sesos | Brains |
Tripas | Guts |
Un producto que encontrarás aquí, sobretodo en los supermercados, es el gammon. Es simplemente jamón pero debe de cocinarse antes de poder comerse.
6- Vocabulario útil en el restaurante
Español | Inglés |
Crudo | Raw |
Poco Hecho | Rare |
Algo más que poco hecho | Medium rare |
En su punto | Medium |
Un poco más hecho | Medium well |
Muy hecho | Well done |
Asado | Roast |
A la parrilla / A la plancha | Grilled |
A la brasa | Chargrilled |
Guiso | Stew |
Jugo de carne | Gravy |
Frito | Fried |
Envejecido | Dry aged |
Envejecido con sal | Salt aged |
Medallón | Medallion |
Ojo de Bife | Rib-eye steak |
Otros términos que podéis encontrar, sobre todo en los restaurantes de comida rápida, son los de:
- Chicken nugget: Es una pieza de carne de pollo (a veces carne procesada) que está empanada o cubierta en mantequilla y es frita a alta temperatura.
- Goujons: Son pequeñas tiras de carne (generalmente pollo) o pescado, rebozadas y fritas.
En UK el peso de la carne suele estar en onzas (oz). Y a parte de en la carnicería, hay veces que puedes verlo en los menús del restaurante. Para que te hagas una idea, 1 onza equivale a 28,35 gramos.
👉 Si quieres saber más sobre la gastronomía tradicional inglesa, echa un vistazo a nuestro artículo: 11 Platos típicos de la cocina inglesa que debes conocer.
7- Donde comprar carne en UK
Los cortes de carne más populares o económicos, chuletas y lomo de cerdo, pollo, filetes de ternera, carne picada… puedes encontrarlos en cualquier supermercado o grandes superficies.
Si buscas carne de calidad o algún corte más específico, tendrás que acercarte a una carnicería. Pero a diferencia de España, en UK es más difícil encontrar la típica carnicería de barrio. El número de carnicerías es mucho menor en comparación y normalmente las encontrarás en zonas céntricas o en las zonas comerciales de la ciudad.
Y si hay algún mercado por tu barrio, es posible que también haya algún puesto de carne donde puedas tener más variedad.
👉 ¿Necesitas conocer las traducciones de los diferentes pescados y mariscos al inglés? Pues en este artículo tienes un listado bastante completo.
Espero que estas listas con los nombres de la carne más comunes te sean de utilidad. Si conoces algún otro término o crees que alguna de las traducciones no es del todo correcta, no dudes en dejarnos un comentario.
Y para estar al tanto de más artículos como este, suscríbete a nuestro boletín.