InicioInglésCortes de la Carne en Inglés

Cortes de la Carne en Inglés

Cortes de la carne en inglés

¿Cómo se dice chuletillas en inglés? ¿Y solomillo? ¿Cómo pido un corte de carne específico en la carnicería? …

Pues ya sea por que necesites hacer la compra o por que quieras saber los tipos de corte de la carne en inglés, en este artículo hemos creado una serie de tablas con las traducciones más comunes.

Te hablaremos de los diferentes cortes de carne (cerdo, cordero, vaca y pollo) y también te diremos donde comprar en UK la carne que buscas.

Cortes de carne de cerdo – Pork cuts


Nombre en EspañaNombre en UK
CabezaHead
CarrilladaCheek
AgujaBlade Bone
PresaIberian Pork shoulder
Costillas Spare ribs / Back Ribs
PaletaPork shoulder / Hand
LomoLoin
SolomilloTenderloin / Fillet
ChuletasPork chops
Chuletas deshuesadasBoneless pork chops
TocinoBacon
PancetaBelly
JamónLeg / Ham
RaboTail
CodilloPork knuckle
ChamorroHock
EspinazoSpine
ManitasPig’s trotters / Trotters

Cerdo en inglés se dice pig, pero a la carne de cerdo se la conoce como pork.

Cortes de carne de cordero – Lamb cuts


Nombre en EspañaNombre en UK
CabezaHead
CuelloScrag end / Middle neck
PaletaShoulder
Chuletas de agujaBest end of neck
PechoBreast
FaldaFlank
Chuletas / CostillarRibs
LomoLoin
Chuletas de pierna Chump / Chump Chops
Pierna Leg
Manitas Shank

Cordero en inglés se dice lamb, igual que la carne. Oveja se dice sheep pero a su carne se le conoce como mutton.

Cortes de carne de vacuno – Beef cuts


Nombre en EspañaNombre en UK
CarrilladaCheek / Ox cheek
Cuello / PescuezoNeck / Stickin
AgujaChuck
Pecho / AletaClod / Brisket
Jarrete / Morcillo / BrazueloShin / Shank
Lomo altoRib
FaldaShort ribs / Plate
CostillarTop ribs
Solomillo Sirloin
Lomo bajoTenderloin
FaldaFlank
CaderaRump
Tapa, Babilla y CaderaSilverside
Rabillo de caderaTri-tip
Redondo y tapillaTopside
ContraTop rump
Culata de contraTop rump / Leg
Morcillo PosteriorShank / Leg
RaboOxtail

Vaca en inglés se dice cow y su carne se conoce como beef. El término veal se utiliza para referirse a la carne de las crías, normalmente vacas menores a un año.

Cortes de carne de pollo – Chicken cuts


Nombre en EspañaNombre en UK
Pescuezo Neck
PechugaBreast
MuslosDrumsticks
ContramuslosThighs
AlitasWings
RabadillaTail

El término chicken se utiliza para referirse al pollo y a su carne.

Vocabulario general sobre la carne


EspañolInglés
AlbóndigasMeatballs
Animal de cazaGame
Ave de corralPoultry
Bacon / BeiconBacon
BistecSteak
CabraGoat
CarneMeat
Carne blancaWhite meat
Carne bovinaBeef
Carne de carneroMutton
Carne de CerdoPork
Carne de corderoLamb
Carne de gallina/polloChicken
Carne de terneraVeal
Carne de venadoVenison
Carne magraLean meat
Carne picadaMince / Ground meat
Carne rojaRed meat
Carne sin hueso Boned meat
ChorizoHard pork sausage / Chorizo
ChuletaCutlet / Chop
CodornizQuail
CostillasRibs
EmbutidoSausage
EstómagoStomach / Tripe
FiambreCold cuts / Cold meat / Deli meats / Charcuterie
FileteFillet / Steak
HamburgesaHamburger / Burger
HígadoLiver
JamónHam
Jamón cocido / YorkBoiled ham
Jamón serranoSerrano ham / Parma ham
Lechazo / Cordero lechalSuckling lamb
LechónSuckling pig
LenguaTongue
MédulaMarrow
MorcillaBlack pudding / Blood sausage
MortadelaMortadella
PatéPaté
PatoDuck
PavoTurkey
PechugaBreast
PerdizPartridge
PolloChicken
RiñonesKidneys
SalamiSalami
SalchichaSausage
SalchichónSalami type sausage
SesosBrains
TripasGuts

Un producto que encontrarás aquí, sobretodo en los supermercados, es el gammon. Es simplemente jamón pero debe de cocinarse antes de poder comerse.

Vocabulario útil en el restaurante


EspañolInglés
CrudoRaw
Poco HechoRare
Algo más que poco hechoMedium rare
En su puntoMedium
Un poco más hechoMedium well
Muy hechoWell done
AsadoRoast
A la parrilla / A la planchaGrilled
A la brasaChargrilled
Guiso Stew
Jugo de carne Gravy
FritoFried
EnvejecidoDry aged
Envejecido con salSalt aged
MedallónMedallion
Ojo de BifeRib-eye steak

Otros términos que podéis encontrar, sobre todo en los restaurantes de comida rápida, son los de:

  • Chicken nugget: Es una pieza de carne de pollo (a veces carne procesada) que está empanada o cubierta en mantequilla y es frita a alta temperatura.
  • Goujons: Son pequeñas tiras de carne (generalmente pollo) o pescado, rebozadas y fritas.

En UK el peso de la carne suele estar en onzas (oz). Y a parte de en la carnicería, hay veces que puedes verlo en los menús del restaurante. Para que te hagas una idea, 1 onza equivale a 28,35 gramos.

Si quieres saber más sobre la gastronomía tradicional inglesa, echa un vistazo a nuestro artículo: 11 Platos típicos de la cocina inglesa que debes conocer.

Donde comprar carne en UK


Los cortes de carne más populares o económicos, chuletas y lomo de cerdo, pollo, filetes de ternera, carne picada… puedes encontrarlos en cualquier supermercado o grandes superficies.

Si buscas carne de calidad o algún corte más específico, tendrás que acercarte a una carnicería. Pero a diferencia de España, en UK es más difícil encontrar la típica carnicería de barrio. El número de carnicerías es mucho menor en comparación y normalmente las encontrarás en zonas céntricas o en las zonas comerciales de la ciudad.

Y si hay algún mercado por tu barrio, es posible que también haya algún puesto de carne donde puedas tener más variedad.

¿Necesitas conocer las traducciones de los diferentes pescados y mariscos al inglés? Pues en este artículo tienes un listado bastante completo.


Espero que estas listas con los nombres de la carne más comunes te sean de utilidad. Si conoces algún otro término o crees que alguna de las traducciones no es del todo correcta, no dudes en dejarnos un comentario.

Y para estar al tanto de más artículos como este, suscríbete a nuestro boletín.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

SÍGUENOS

TU MEJOR TARJETA DE VIAJES

TUS VUELOS AL MEJOR PRECIO

SEGURO DE VIAJES